This page (revision-8) was last changed on 08-May-2021 17:25 by Administrator

This page was created on 08-May-2021 17:10 by Administrator

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Page revision history

Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
8 08-May-2021 17:25 4 KB Administrator to previous
7 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
6 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
5 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
4 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
3 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
2 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
1 08-May-2021 17:10 2 KB Administrator to last

Page References

Incoming links Outgoing links

Version management

Difference between version and

At line 1 changed one line
Если в описании заклинания не написан __Радиус__, значит Радиус = Текущее королевство.\\
Ha a varázslat leírásában nincs megadva a hatás __távolsága__, akkor a Hatótávolság = az adott királyság.\\
At line 3 changed 2 lines
ПРИМЕР: у героя есть навык "Око исследователя", который дает возможность сотворить заклинание.\\
Тут имеется ввиду королевство, в котором находится герой. То есть "Мгновенное исследование выбранного поля в текущем королевстве".\\
PÉLDA: a hős rendelkezik a "Kutató szeme" készséggel, mely lehetőséget ad egy varázslat megidézésére.\\
Arról a királyságról van szó, amelyben a hős jelenleg tartózkodik. Vagyis «A királyságban kiválasztott mező azonnali átkutatása».\\
At line 8 changed 2 lines
Если __Носитель __заклинания = Герой, то:\\
для того, чтобы заклинание возымело эффект, герой должен находится в гарнизоне владения, на которое накладывается заклинание.\\
Ha a varázslat __hordozója __ = egy hős, akkor:\\
ahhoz, hogy a varázslat hasson, a hős annak a birtoknak a helyőrségében kell, hogy tartózkodjon, amelyre a varázslat volt idézve.\\
At line 12 changed 2 lines
Заклинание __"Неподвижные духи"__. \\
Уточнение: После применения заклинания, очки погребённых атакующих во владении обнуляются.\\
A __"Mozdulatlan lelkek"__ varázslat. \\
Megjegyzés: A varázslat megidézése után, a megölt támadók pontjai a birtokon lenullázódnak. \\
At line 16 changed 3 lines
Заклинание __"Бесстрашие"__.\\
Уточнение: Действует на заклинания "__Дикий ужас__", "__Ужас__" и "__Жалость__"\\
Не действует на заклинания "Осторожность в защите" и "Осторожность в нападении"\\
A __"Vakmerőség"__ varázslat.\\
Megjegyzés: Hat a "__Vad félelem__", "__Rettegés__" és "__Szánakozás__" varázslatokra.\\
Nem hat az "Óvatosság a védelemkor" és "Védelem a támadáskor" varázslatokra. \\
At line 21 changed 2 lines
Заклинание __"Жертва"__.\\
Превращает войска в ресурсы: до 70% стоимости выбранных войск можно превратить в ресурсы по среднерыночной цене.\\
Az __"Áldozat"__ varázslat.\\
Tartalékká változtatja a hadsereget: a kiválasztott hadsereg értékének 70%-ig lehet tartalékokká változtatni az átlagos piaci áron.\\
At line 25 changed one line
Заклинание __"Истинное зрение"__ позволяет Вашим провидцам увидеть истинные атаки на чужое владение. Исключение: провидцы не увидят миссию, если она защищена заклинанием __"Невидимость"__.\\
A __"Valódi látás"__ varázslat lehetővé teszi a prófétáinak látni a valódi támadásokat az idegen birtokokra. Kivétel: a próféták nem fogják meglátni a missziót, ha az a __"Láthatatlanság"__ varázslattal van védve.\\
At line 27 changed one line
Заклинание __"Анабиоз"__ - почти все его эффекты действуют на тот город, на который применено заклинание. Исключение: наука прекращает изучаться во всех владениях.\\
Az __"Anabiózis"__ varázslat – majdnem minden hatása arra a városra hatnak, amelyre meg volt idézve ez a varázslat. Kivétel: a tudományok elsajátítása leáll minden birtokban.\\
At line 30 changed one line
Заклинания с эффектом, который заставляет часть вражеских войск отступать( "__Дикий ужас__", "__Ужас__" и "__Жалость__") не суммируются при одновременном использовании. Выбирается наибольший эффект.\\
Olyan hatással rendelkező varázslatok, amelyek visszavonulásra kényszerítik az ellenséges hadsereg egy részét( "__Vad félelem__", "__Rettegés__" és "__Szánakozás__") nem adódnak össze ha egyszerre vannak idézve. A legnagyobb értékű hatás választódik ki.\\
At line 33 changed 2 lines
Свиток "__Укрепление зданий__". Шанс повреждения каждого уровня здания при определении разрушения уменьшается на значение %, указанному в свитке.\\
Уточнение: При использовании свитка перестает работать правило, что при победе разрушается минимум один уровень одного здания. То есть, войско при победе может и не повредить ни одного здания. \\
Az "__Épületek megerősítése__" tekercs. Minden épület szintjének sérülési esélye csökken arra % értékre, mely a tekercsben van feltüntetve.\\
Megjegyzés: Hatását veszti az a szabály, hogy győzelemkor az épület legalább egy szintje lerombolódik. Vagyis a hadsereg győzhet, de az épületek sértetlenek maradnak.\\
At line 37 changed one line
Свиток "__Невидимость__" позволяет скрывать миссию от провидцев. Исключения: Эту миссию видит игрок, на которого идет атака, его заместитель при входе в город замещаемого, военный министр и глава клана, если включат в окне миссий галочку "Показывать миссии соклановцев".\\
A "__Láthatatlanság__" tekercs lehetővé teszi a missziók elrejtését a prófétáktól. Kivétel: Ezt a missziót a játékos, amelyre a támadás irányítva van láthatja, a helyettese, a játékos városába lépve, a hadi miniszter és a klánfő, ha a misszió menüben bekapcsolják a „Klántársak missziói mutatása” opciót.\\
At line 40 changed one line
Свитки и артефакты, которые__ уменьшают атаку войскам__, в том числе уменьшают и атаку преследователей.\\
Azok a tekercsek és ereklyék, amelyek __csökkentik a hadseregek támadáspontjait__, egyidejűleg csökkentik az üldözők támadáspontjait is.\\
At line 43 changed one line
В описании заклинаний словосочетание "__всех войск__" означает "всех типов войск", а не "войск всех игроков".\\
A varázslat leírásában a "__minden hadsereg__" szókapcsolat "minden hadsereg típust" jelent, nem pedig "minden hős hadseregét".\\
At line 46 changed one line
Заклинание от навыка "__Катапульта__" уменьшает уровень башни или магической башни на 1 перед каждым раундом вплоть до 0 уровня. Каждый раз уменьшается уровень той башни или магической башни, которая имеет наибольшую атаку. При равной атаке уменьшает уровень обычной башни. Башни и магические башни 0 уровня не стреляют. \\
A "__Katapult__" készség varázslata csökkenti a torony vagy varázs torony szintjét 1-el minden kör előtt egészen a 0. szintig. Minden alkalommal annak a toronynak vagy mágikus toronynak a szintje csökken, amely a legnagyobb támadással rendelkezik. Egyforma támadáskor az egyszerű torony támadását csökkenti. A 0 szintű tornyok és varázs tornyok nem támadnak.\\
At line 50 removed one line