This page (revision-10) was last changed on 20-Aug-2025 11:56 by Administrator

This page was created on 08-May-2021 17:10 by Administrator

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Page revision history

Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
10 20-Aug-2025 11:56 4 KB Administrator to previous
9 13-Feb-2025 18:40 4 KB Administrator to previous | to last
8 08-May-2021 17:25 4 KB Administrator to previous | to last
7 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
6 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
5 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
4 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
3 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
2 08-May-2021 17:10 3 KB Administrator to previous | to last
1 08-May-2021 17:10 2 KB Administrator to last

Page References

Incoming links Outgoing links

Version management

Difference between version and

At line 1 changed one line
Если в описании заклинания не написан __Радиус__, значит Радиус = Текущее королевство.\\
Ha a varázslat leírásában nincs megadva a hatás __távolsága__, akkor a Hatótávolság = az adott királyság.\\
At line 3 changed 2 lines
ПРИМЕР: у героя есть навык "Око исследователя", который дает возможность сотворить заклинание.\\
Тут имеется ввиду королевство, в котором находится герой. То есть "Мгновенное исследование выбранного поля в текущем королевстве".\\
PÉLDA: a hős rendelkezik a "Kutató szeme" készséggel, mely lehetőséget ad egy varázslat megidézésére.\\
Arról a királyságról van szó, amelyben a hős jelenleg tartózkodik. Vagyis «A királyságban kiválasztott mező azonnali átkutatása».\\
At line 8 changed 2 lines
Если __Носитель __заклинания = Герой, то:\\
для того, чтобы заклинание возымело эффект, герой должен находится в гарнизоне владения, на которое накладывается заклинание.\\
Ha a varázslat __hordozója __ = egy hős, akkor:\\
ahhoz, hogy a varázslat hasson, a hős annak a birtoknak a helyőrségében kell, hogy tartózkodjon, amelyre a varázslat volt idézve.\\
At line 12 changed 2 lines
Заклинание __"Неподвижные духи"__. \\
Уточнение: После применения заклинания, очки погребённых атакующих во владении обнуляются.\\
A __"Mozdulatlan lelkek"__ varázslat. \\
Megjegyzés: A varázslat megidézése után, a megölt támadók pontjai a birtokon lenullázódnak. \\
At line 16 changed 3 lines
Заклинание __"Бесстрашие"__.\\
Уточнение: Действует на заклинания "__Дикий ужас__", "__Ужас__" и "__Жалость__"\\
Не действует на заклинания "Осторожность в защите" и "Осторожность в нападении"\\
A __"Vakmerőség"__ varázslat.\\
Megjegyzés: Hat a "__Vad félelem__", "__Rettegés__" és "__Szánakozás__" varázslatokra.\\
Nem hat az "Óvatosság a védelemkor" és "Védelem a támadáskor" varázslatokra. \\
At line 21 changed 2 lines
Заклинание __"Жертва"__.\\
Превращает войска в ресурсы: до 70% стоимости выбранных войск можно превратить в ресурсы по среднерыночной цене.\\
Az __"Áldozat"__ varázslat.\\
Tartalékká változtatja a hadsereget: a kiválasztott hadsereg értékének 70%-ig lehet tartalékokká változtatni az átlagos piaci áron.\\
At line 25 changed one line
Заклинание __"Истинное зрение"__ позволяет Вашим провидцам увидеть истинные атаки на чужое владение. Исключение: провидцы не увидят миссию, если она защищена заклинанием __"Невидимость"__.\\
A __"Valódi látás"__ varázslat lehetővé teszi a prófétáinak látni a valódi támadásokat a jelenlegi birtokokra beleértve a __"Láthatatlanság"__ és a __"Köd fantomja"__ varázslattal elrejtett missziókat is.\\
At line 27 changed one line
Заклинание __"Анабиоз"__ - почти все его эффекты действуют на тот город, на который применено заклинание. Исключение: наука прекращает изучаться во всех владениях.\\
Az __"Anabiózis"__ varázslat – majdnem minden hatása arra a városra hatnak, amelyre meg volt idézve ez a varázslat. Kivétel: a tudományok elsajátítása leáll minden birtokban.\\
At line 30 changed one line
Заклинания с эффектом, который заставляет часть вражеских войск отступать( "__Дикий ужас__", "__Ужас__" и "__Жалость__") не суммируются при одновременном использовании. Выбирается наибольший эффект.\\
A __"Nekromancia"__ varázslat a csatában elhunyt mindkét fél hadseregének nem több mint 20%-át zsoldosokká változtatja.
At line 33 changed 2 lines
Свиток "__Укрепление зданий__". Шанс повреждения каждого уровня здания при определении разрушения уменьшается на значение %, указанному в свитке.\\
Уточнение: При использовании свитка перестает работать правило, что при победе разрушается минимум один уровень одного здания. То есть, войско при победе может и не повредить ни одного здания. \\
Olyan hatással rendelkező varázslatok, amelyek visszavonulásra kényszerítik az ellenséges hadsereg egy részét( "__Vad félelem__", "__Rettegés__" és "__Szánakozás__") nem adódnak össze ha egyszerre vannak idézve. A legnagyobb értékű hatás választódik ki.\\
At line 37 changed one line
Свиток "__Невидимость__" позволяет скрывать миссию от провидцев. Исключения: Эту миссию видит игрок, на которого идет атака, его заместитель при входе в город замещаемого, военный министр и глава клана, если включат в окне миссий галочку "Показывать миссии соклановцев".\\
Az "__Épületek megerősítése__" tekercs. Minden épület szintjének sérülési esélye csökken arra % értékre, mely a tekercsben van feltüntetve.\\
Megjegyzés: Hatását veszti az a szabály, hogy győzelemkor az épület legalább egy szintje lerombolódik. Vagyis a hadsereg győzhet, de az épületek sértetlenek maradnak.\\
At line 40 changed one line
Свитки и артефакты, которые__ уменьшают атаку войскам__, в том числе уменьшают и атаку преследователей.\\
A "__Láthatatlanság__" tekercs lehetővé teszi a missziók elrejtését a prófétáktól. Kivétel: Ezt a missziót a játékos, amelyre a támadás irányítva van láthatja, a helyettese, a játékos városába lépve, a hadi miniszter és a klánfő, ha a misszió menüben bekapcsolják a „Klántársak missziói mutatása” opciót.\\
At line 43 changed one line
В описании заклинаний словосочетание "__всех войск__" означает "всех типов войск", а не "войск всех игроков".\\
Azok a tekercsek és ereklyék, amelyek __csökkentik a hadseregek támadáspontjait__, egyidejűleg csökkentik az üldözők támadáspontjait is.\\
At line 46 changed one line
Заклинание от навыка "__Катапульта__" уменьшает уровень башни или магической башни на 1 перед каждым раундом вплоть до 0 уровня. Каждый раз уменьшается уровень той башни или магической башни, которая имеет наибольшую атаку. При равной атаке уменьшает уровень обычной башни. Башни и магические башни 0 уровня не стреляют. \\
A varázslat leírásában a "__minden hadsereg__" szókapcsolat "minden hadsereg típust" jelent, nem pedig "minden hős hadseregét".\\
\\
\\
A "__Hadsereg tágítása__" tekercs használatakor a tulajdonos fehér színben fogja látni a hadserege igazi létszámát és kék színben azt a mennyiséget, amely a hadsereghez hozzá van adva. Így az ellenség e két szám összegét fogja látni.\\
\\
\\
A "__Katapult__" készség varázslata csökkenti a torony vagy varázs torony szintjét 1-el minden kör előtt egészen a 0. szintig. Minden alkalommal annak a toronynak vagy mágikus toronynak a szintje csökken, amely a legnagyobb támadással rendelkezik. Egyforma támadáskor az egyszerű torony támadását csökkenti. A 0 szintű tornyok és varázs tornyok nem támadnak.\\
A "Katapult" varázslat hatása nem adódik össze, ha több játékos is használja.\\
\\
\\
A "__Trójai ló__" varázslat megsemmisít xxx katonát az erődítmények körben. Minden katona megsemmisül kívéve a zsoldosokat, mivel a zsoldosok ki tudják kerülni az erődítményeket.
\\
\\
__"Protection from magic"__ All heroes of the [Wizards|Race] race receive this effect. It can also be obtained from artifacts, runic words, scrolls and hero skills. \\
Several effects work as follows:\\
The hero’s skill gives 50% of defense \\
The scroll gives 30% of the remainder (100% -50%), that is 15% \\
The artifact gives 40% of the remainder (100% - (50% + 15%), that is 14% \\
Protection from magic: 50% + 15% + 14% = 79%\\
At line 49 removed 2 lines